TOMO.Uさん
2022/10/04 10:00
拙い を英語で教えて!
英会話の先生は私のたどたどしい英語にも熱心に付き合ってくれるので、「拙い英語でも対応してくれるのでありがたい」と言いたいです。
回答
・Clumsy
・Awkward
・Inept
I really appreciate how my English teacher puts up with my clumsy English.
私の拙い英語でも我慢してくれる英会話の先生には本当に感謝しています。
Clumsyは、「不器用」や「ドジ」を意味する英語の形容詞です。物理的に不器用な人物を描写することでよく使われます。例えば、頻繁に物を落とす、つまづくなど、ミスを連発する人を指す言葉です。また、社会的な場面でも使うことがあります。人とのコミュニケーションで不器用、言いたいことを上手く表現できない、場の空気を読めないなど、ぎこちない振る舞いを指して使われます。それが原因で人々を不快にさせてしまうことなどを描写する場面でも一般的に用いられます。
I really appreciate that you're patient with my awkward English.
私のたどたどしい英語にも忍耐強く付き合ってくださるので、本当に感謝しています。
I appreciate your support despite my inept English skills.
私の拙い英語にも関わらずサポートしてくれて、本当に感謝しています。
Awkwardは、「気まずい」や「ぎこちない」を表すために使います。社会的な状況や物理的な状況(例えば、微妙な会話や不器用な動き)を指すのによく使用されます。一方、"Inept"は、「不適切」や「不適任」を意味し、技能や能力の欠如を強調します。些細なミスを指すのに使ったり、職場での能力不足を批判する際に使うことが多いです。 これらの違いは、"Awkward"が一般的に一時的な状況を、"Inept"は持続的な特性や能力を指すという点です。
回答
・poor
・clumsy
拙い英語でも対応してくれるのでありがたい
①I'm thankful that you can respond even in poor English.
poor =拙い、乏しい
respond = 対応する、反応する
②Thank you for responding to my clumsy speech in English.
clumsy = ぎこちない、拙い、不器用な
ex.I can't speak English fluently.
私は英語を流暢には話せません。
☆シンプルにこの表現の方が会話的です。