tomoko

tomokoさん

tomokoさん

近所で一番うるさい を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

近所の犬の中で隣の家の犬が一番うるさいので、「隣の犬が近所で一番うるさい」と言いたいです。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/19 04:00

回答

・the loudest in the neighborhood

My neighbor's dog is the loudest in the neighborhood.
隣の犬が近所で一番うるさい。

「うるさい」という状態を表現するのは loud を使って表します。
the loudest は「最もうるさいもの」という意味です。
the をつけることで、名詞形の表現となります。
何かと比較して、最もうるさい場合は、最上級の表現を使います。
比較級をうまく使いこなせると表現が広がります。

隣の犬という表現は、my neighbor's dog 「隣の家の犬」として表現します。

The neighbor's dog is the loudest of all the dogs in the neighborhood.
近所の犬全ての中で隣の家の犬が一番うるさいです。

近所という表現は数種類の表現があります。
neighbor
neighborhood

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート