Tristaさん
Tristaさん
家の近所でお茶しない? を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
友達と帰りがけに一休みしたいので、「家の近所でお茶しない?」と言いたいです。
2024/02/06 03:10
回答
・Why don't we grab a tea around my house?
「Why don't we ~?」は「〜でもしませんか?」という意味です。
直訳すると「なぜ私達は〜しないのですか?」になってしまいますが、誰かに誘いごとをするときにとっても便利な表現なので、ぜひこの機会に覚えておきましょう。
「 grab」には数種類の意味があり、「〜を食べる/飲む」や「〜をつかむ」といった意味があります。
「grab a tea」で「お茶を飲む」と言い表すことができます。
「around my house」は「私の家の周り」という意味です。
これらの文章を組み合わせて「Why don't we grab a tea around my house?」で、「家の近所でお茶しない?」と言い表すことができます。
例文
I still want to spend time with you so why don't we grab a tea around my house?
まだあなたと一緒にいたいので、家の近所でお茶しませんか?
「still」は「まだ」という意味です。
「spend time」は「時間を費やす」という意味です。
「with you」は「あなたと一緒に」という意味です。
mikusayson