Ucchi

Ucchiさん

2024/08/01 10:00

心配しすぎなくていい を英語で教えて!

とても心配性な友達がいるので、「心配しすぎなくていいよ」と言いたいです。

0 510
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・Don't worry too much about it.
・It's not that big of a deal.

相手が何かを心配していたり、失敗して落ち込んでいる時に「そんなに気にしないで」「考えすぎだよ」と優しく声をかけるフレーズです。深刻になりすぎず、相手の気持ちを軽くしてあげたい時にぴったり。「大丈夫だよ」という思いやりが伝わる、温かい一言です。

Hey, don't worry too much about it. Everything will be fine.
ねえ、あまり心配しすぎないで。きっと全部うまくいくから。

ちなみに、「It's not that big of a deal.」は「そんな大したことじゃないよ」という意味で、相手が謝ったり心配したりした時に「気にしないで」と伝えたり、自分のしたことに対して「たいしたことないよ」と謙遜する時にも使える便利なフレーズです。

Hey, it's not that big of a deal, so you don't need to worry so much.
ねえ、そんなに大したことじゃないから、心配しすぎなくていいよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 06:50

回答

・You don't have to worry overly.

「心配しすぎなくていい。」は、上記のように表現することができます。

have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to とすると「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」という意味を表せます。また、worry は「心配する」という意味を表す動詞ですが、名詞として「心配」「不安」などの意味も表せます。
※ overly は「過度に」「あまりに」「必要以上に」などの意味を表す副詞になります。

It often happens so you don't have to worry overly.
(よくあることだから、心配しすぎなくていいよ。)

役に立った
PV510
シェア
ポスト