kyota

kyotaさん

2024/08/01 10:00

またすっぽかしたの? を英語で教えて!

結構な頻度で連絡なしに来ない人がいるので、「またすっぽかしたの?」と言いたいです。

0 10
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 08:30

回答

・You stood up again?

You stood up again?
「またすっぽかしたの?」

元々あった予定や約束を連絡なしですっぽかすことを英語では「stand up」という熟語(動詞)で表すことができます。「stand up」は「立つ」「起立する」という意味で広く知られていますが、「〜に待ちぼうけを食わせる」「〜を待たせる」という意味でも使われます。「立たせたまま待たせる」というニュアンスで覚えるといいでしょう。
「すっぽかしたの?」は「stand up」を過去形の「stood up」にして使用しましょう。

例文:
You stood him up again?
また彼との約束をすっぽかしたの?

Please don’t stand us up!
約束をすっぽかさないでね!

役に立った
PV10
シェア
ポスト