Komori Reina

Komori Reinaさん

2024/08/01 10:00

気持ちがわかるはず を英語で教えて!

友達と同じ辛い状況を経験している人がいるので、「彼なら気持ちがわかるはず」と言いたいです。

0 0
hirohashi

hirohashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 09:03

回答

・He should understand

He should understand how you feel.
彼なら君の気持ちがわかるはずだよ。

should は「~したほうがいい」という意味の他にも「~であるはず」という意味を持つ言葉です。
これらは文脈によって和訳としての意味が変わりますが、どちらにしても少々強めの意味合いになります。

The rain is getting heavy. We should go somewhere inside.
雨足が強くなってきたね。どこか建物の中に入った方がいいかも。

I had apologized again and again. He should forgive me.
何回も何回も謝ったんだ。彼は私を許してくれるさ。

役に立った
PV0
シェア
ポスト