Atsushiさん
2024/08/01 10:00
時間を喰う を英語で教えて!
レジの前が長蛇の列だったので、「これは時間を喰うね」と言いたいです。
回答
・It's time-consuming.
・It's a real time sink.
「時間がかかる」「手間がかかる」という意味で、思ったより面倒な作業やプロセスに対して使います。
「この料理、美味しいけど結構手間がかかるんだよね〜」のように、ネガティブな意味だけでなく「(大変だけど)価値はある」というニュアンスで使うこともできますよ!
Wow, the line is so long. This is going to be time-consuming.
うわー、すごい行列だね。これは時間を喰うなあ。
ちなみに、"It's a real time sink." は「マジで時間泥棒だよ」という感じです。SNSやゲーム、終わらない会議など、始めたら最後、気づけば膨大な時間が溶けてしまうような物事に対して「これ、ハマるとヤバいよ」と、ちょっと呆れたり警告したりする時に使えます。
Look at this long line. It's a real time sink.
この長蛇の列を見てよ。これは本当に時間を喰うね。
Japan