Ori

Oriさん

Oriさん

堂々としてるね を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

物おじしない人なので、「堂々としてるね」と言いたいです。

Remi Hayashi

Remi Hayashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 16:53

回答

・confidently
・openly
・show off

1. confidently
「堂々としていて、自信のある」という意味です。
You look very confidently.
(とても堂々としているね)

2. openly
「隠すことなく公然と」というニュアンスの単語です。
He drinks alcohol openly in the street.
(彼は堂々と道端で酒を飲む)

3. show off
少しニュアンスは違いますが、「見せびらかす」=「show off」という単語があります。
以下のように使えます。
He came to see his girlfriend as if he shows off.
(彼は見せびらかすようにして彼女に会いに来た)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート