Miさん
2024/08/01 10:00
人生は一瞬で変わる事もある を英語で教えて!
宝くじに当たったので、「人生は一瞬で変わる事もある」と言いたいです。
回答
・Life can change in the blink of an eye.
・Your whole world can turn upside down in a heartbeat.
「人生って、一瞬で変わっちゃうものだよね」という意味です。良いことも悪いことも、予期せぬ出来事で状況が一変することを表します。
事故や病気で日常を失った時や、宝くじが当たって生活が激変した時など、人生の転機について語る際に使えます。「だから一日一日を大切にしよう」といった教訓を伝えたい時にもぴったりです。
I won the lottery! It's crazy how life can change in the blink of an eye.
宝くじに当たったんだ!人生って本当に一瞬で変わるものだね。
ちなみに、「Your whole world can turn upside down in a heartbeat.」は「人生なんて一瞬でひっくり返るものだよ」というニュアンスです。予期せぬ出来事で良い方向にも悪い方向にも状況が一変する、そんな儚さや劇的な変化を表します。誰かを励ます時や、人生の教訓を語る時などに使えますよ。
I won the lottery! It's amazing how your whole world can turn upside down in a heartbeat.
宝くじに当たったんだ!人生って本当に一瞬でひっくり返るものなんだなと実感してるよ。
回答
・Life can change instantly.
「人生は一瞬で変わることもある」は上記のように表現することができます。
life は「人生」や「生活」という意味を持っていて、この場合「人生」という意味を持っています。
can は 「〜することができる」や「〜する可能性」の意味を持っていて、この場合「〜する可能性がある」という意味です。
change は「変わる」という意味を持っています。
instantly は「一瞬で」や「即座に」という意味を持っています。
例
Winning the lottery shows that life can change instantly.
宝くじにあたったことで人生は一瞬で変わることもあると実感した。
また、「一瞬で」を表現する際によく immediately を使う人もいますが、instantly とは微妙にニュアンスが違い、こちらの方が適切です。
instantly: 短い時間で起こる変化を強調したい時に使います。
immediately: 即座に指示や要求が行われることを強調したいときに使われます。
Japan