Ogasawara Takashi

Ogasawara Takashiさん

2024/08/01 10:00

頼んでみれば? を英語で教えて!

同僚が手伝ってくれる人を探していて、手の空いている人がいたので、「彼に頼んでみれば?」と言いたいです。

0 0
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/17 19:42

回答

・Why don't you ask him a favor?
・Why not ask him?

1. Why don't you ask him a favor?
ask a favor は、仕事の依頼など、何かお願いごとをする場合に多用される動詞です。
人の名前を挟んで、ask + 人 + a favor と使われることも多いです。

Why don't you ask him a favor?
彼にお願いしてみたらどうでしょうか?

2. Why not ask him?
Why not - ? は「 - してみたらどうでしょうか?」という提案で使われる表現です。
ただ、この表現は1に比較すると少しカジュアルなので、提案する相手の立場を考慮して使う方がいいかもしれません。

If you're looking for someone to help, why not ask him?
手伝ってくれる人を探しているなら、彼に頼んでみてはどうでしょう?

look for:探す

役に立った
PV0
シェア
ポスト