Ogasawara Takashiさん
2024/08/01 10:00
頼んでみれば? を英語で教えて!
同僚が手伝ってくれる人を探していて、手の空いている人がいたので、「彼に頼んでみれば?」と言いたいです。
回答
・Why don't you ask him a favor?
・Why not ask him?
1. Why don't you ask him a favor?
ask a favor は、仕事の依頼など、何かお願いごとをする場合に多用される動詞です。
人の名前を挟んで、ask + 人 + a favor と使われることも多いです。
Why don't you ask him a favor?
彼にお願いしてみたらどうでしょうか?
2. Why not ask him?
Why not - ? は「 - してみたらどうでしょうか?」という提案で使われる表現です。
ただ、この表現は1に比較すると少しカジュアルなので、提案する相手の立場を考慮して使う方がいいかもしれません。
If you're looking for someone to help, why not ask him?
手伝ってくれる人を探しているなら、彼に頼んでみてはどうでしょう?
look for:探す