Emiさん
2024/08/01 10:00
この香りをかぐと、子供の頃を思い出す を英語で教えて!
懐かしいにおいがしたので、「この香りをかぐと、子供の頃を思い出す」と言いたいです。
回答
・This smell takes me back to my childhood.
・This scent reminds me of my childhood.
この香りを嗅ぐと、まるで子供時代にタイムスリップしたかのような、懐かしい気持ちがこみ上げてくる、というニュアンスです。
雨上がりの土の匂いや、おばあちゃんの家の匂いなど、特定の香りがきっかけで昔の情景や感情が鮮明に蘇る、そんなノスタルジックな瞬間にぴったりの一言です。
This smell takes me back to my childhood.
この香りをかぐと、子供の頃を思い出す。
ちなみに、"This scent reminds me of my childhood." は「この香り、なんだか子供の頃を思い出すな〜」という感じです。金木犀の香りで昔の通学路を思い出したり、おばあちゃんの家の匂いがしたり。ふとした瞬間に懐かしい気持ちになった時に、友人や家族との会話で自然に使える一言です。
This scent reminds me of my childhood.
この香りをかぐと、子供の頃を思い出すなあ。
回答
・When I smell this scent, it reminds me of my childhood.
「この香りをかぐと、子供の頃を思い出す」を英語で表現すると When I smell this scent, it reminds me of my childhood. になります。
香りは英語で scent, smell, fragrance, odor, aroma があります。
scent は全て匂いを表現します。
smell は動詞としても使用します。一般的ないい香りも悪い香りも表現します。
fragrance は良い香りや人工的な良い香りに使用します。
odor は不快な強い香りを表現します。
aroma は食べ物や飲み物の良い香りを表現します。
こちらの回答ではすべての香りを表現する scent が動詞に smell を選んでいるのでしっくりきます。
ちなみに「子供の頃」は英語で childhood、「思い出す」は英語で remind です。「思い出す」には2種類の動詞があります。remember と remind です。
remember は主語の人物が思い出すことです。
remind は何かのきっかけで思い出すときに使用する動詞なので今回は remind を使用しています。
関連する質問
- この香水、つけたての香りと、時間が経ってからの香りが変化して楽しめますよ を英語で教えて! この香り、昔を思い出す。 を英語で教えて! 駄菓子を食べると子供のことを思い出す を英語で教えて! この道を通るたびに、子供のころの思い出がよみがえります を英語で教えて! この場所、子供の頃よく来たんだ。 を英語で教えて! 思い出したくないことを思い出した を英語で教えて! 子どもの頃の夢を思い出した を英語で教えて! 子供の頃は嫌いだったけど、今では感謝してる を英語で教えて! 日本では共働き世帯や単身赴任の増加により、子供の数が減っているを英語で教えて! 愛妻弁当を開けたら、子供のお箸が入っていた を英語で教えて!
Japan