KOKO

KOKOさん

2024/08/01 10:00

家で食べた方が安くあがる を英語で教えて!

外食に誘われてお財布がピンチだったので、「家で食べた方が安くあがる」と言いたいです。

0 348
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・It's cheaper to eat at home.
・Eating out is more expensive.

「外食するより自炊の方が安上がりだよね」という、誰もが共感するような事実を伝える定番フレーズです。

友達との会話で「最近、外食が多くて…」と話す相手に「だよね、家で食べた方が安いもんね」と相槌を打ったり、節約の話をするときなど、日常の気軽な会話で幅広く使えます。

Thanks, but I think I'll pass. It's cheaper to eat at home, and I'm trying to save money this month.
ありがとう、でも今回はやめておくよ。家で食べた方が安くあがるし、今月は節約しようとしてるんだ。

ちなみに、「Eating out is more expensive.」は「外食って(自炊より)高くつくよね」というニュアンスで使えます。友達と「今日何食べる?」と話していて、節約したい時に「外食は高くつくから家で食べない?」と提案するような場面にぴったりです。

I'd love to, but eating out is more expensive, and I'm trying to save money right now.
行きたいのはやまやまなんだけど、外食って高くつくし、今節約中なんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 10:42

回答

・It's cheaper to eat at home.
・It costs less to eat at home.

「家で食べた方が安くあがる」のニュアンスに通じる比較級の文例を二つ紹介します。

1 It's cheaper to eat at home.
家で食べたほうが安いです。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語となる形容詞比較級[cheaper])に副詞的用法のto不定詞(to eat at home)を組み合わせて構成します。

2 It costs less to eat at home.
家で食べたほうがお金がかからないです。

構文は、1と同じく第二文型(主語[it]+動詞[costsー主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+補語となる形容詞比較級[less])に副詞的用法のto不定詞を組み合わせて構成します。

役に立った
PV348
シェア
ポスト