matsueさん
2024/08/01 10:00
中に入って待とうよ を英語で教えて!
お店の前で待ち合わせして友達の1人が遅れるというので、「中に入って待とうよ」と言いたいです。
回答
・Let's wait inside.
・Why don't we wait inside?
「中で待とうよ」という、気軽な提案のフレーズです。
外が暑い・寒い・雨が降っている時や、お店の開店待ち、友人との待ち合わせなどで「外で待つより中に入らない?」と誘う時にピッタリ。カフェや建物の中など、屋根のある場所を指して使います。
He's running late, so let's wait inside.
彼、遅れてるから中に入って待とうよ。
ちなみに、"Why don't we wait inside?" は「中で待たない?」という気軽な提案のフレーズだよ。外が暑かったり寒かったりするときに「(ここで待つより)中で待とうよ」と相手を気遣って誘う感じで使えるんだ。命令じゃなくて、あくまで優しい提案なのがポイント!
Why don't we wait inside? It's a little cold out here.
中で待たない?外はちょっと寒いし。
回答
・Let's go inside and wait.
・Why don't we go inside and wait?
「中に入って待とうよ」は、上記のように表現することができます。
1. Let's go inside and wait. One person is going to be late.
中に入って待とうよ。一人遅れてくるんだって。
Let's: Let us(~しましょう)の短縮形
One person: 一人
late: 遅れる
「〜しようよ」とカジュアルな誘いをする場合、「Let's」を使って表現することができます。
2. Why don't we go inside and wait?
中に入って待とうよ。
Why don't: 〜しようよ
直訳すると「何で私たちは中に入ってまたないの?」となりますが、これも「Let's」と同じで、誘ったり、提案したりする「〜しようよ」という意味で使われます。
Japan