hanaki youさん
2024/08/01 10:00
遊びに来れる? を英語で教えて!
友達に自分の家に来てほしいので、「遊びに来れる?」と言いたいです。
回答
・Do you wanna come over?
・Are you free to hang out?
「うち来る?」「こっち来ない?」といった、とてもカジュアルで親しい人への誘い文句です。「wanna」は「want to」のくだけた言い方なので、友達や恋人など、気楽な関係で使います。家や今いる場所に「ちょっと遊びに来ない?」と気軽に誘う時にピッタリなフレーズです。
Do you wanna come over and watch a movie later?
後でうちに来て映画でも観ない?
ちなみに、「Are you free to hang out?」は「今度遊ばない?」くらいの気軽な誘い文句だよ。特に目的がなくても、ぶらぶらしたりお茶したりするような場面で使えるんだ。友達や同僚など、親しい間柄で使うのが自然だよ!
Are you free to hang out at my place later?
後でうちで遊ばない?
回答
・Come over!
上記は、直訳すると「こっちに来る」「会いに来る」という意味です。
「家に遊びにおいで」という表現で用いる事が出来ます。「相手がいる所に行く」という表現なので、「家以外の場所にも行く」といった表現で用いることも可能です。
例
Do you want to come over today?
今日家に遊びに来れる?
Do you want to come over at six for dinner?
今日6時にうちにきて夕食を食べませんか?
People come from all over the world just to see its famous buildings.
世界中の人々がその有名な建築物を見るためにやってくるんだよ。
Japan