karenさん
2024/08/01 10:00
お世話になってありがとう を英語で教えて!
友達のうちに数日泊めてもらったので、「お世話になってありがとう」と言いたいです。
回答
・Thank you for everything.
・I really appreciate all your help.
「いろいろと、本当にありがとう」という、これまでの様々なことへの深い感謝を伝える表現です。お世話になった先生への手紙の最後や、退職・異動の挨拶、親しい友人との別れ際など、関係が終わる・一区切りつく場面でよく使われます。少し大げさに聞こえることもあるので、日常のちょっとしたお礼にはあまり使いません。
Thank you for everything. I had such a great time staying with you.
お世話になりました。泊めてもらって、すごく楽しかったよ。
ちなみに、「I really appreciate all your help.」は「本当に助かりました、感謝しています」というニュアンスです。単なる「ありがとう」より、相手が費やしてくれた時間や労力まで含めて心から感謝している気持ちが伝わります。仕事で大きなサポートをしてもらった後や、親身に相談に乗ってもらった時などに使うと効果的です。
Thank you so much for letting me stay. I really appreciate all your help this past week.
一週間、本当に色々とお世話になりました。泊めてくれてどうもありがとう。
回答
・Thank you so much for everything.
・I appreciate your kindness very much.
1. Thank you so much for everything.
本当に色々とありがとうございます。
相手がしてくれたことに対して感謝を表しているので、「お世話になってありがとう」というニュアンスで用いる事が出来ます。
It was a good day thanks to you. I appreciate your friendship very much.
あなたのおかげで素敵な一日でした。本当にお世話になりました。
2. I appreciate your kindness.
ご親切に感謝いたします。
appreciate :「感謝する」「〜をありがたく思う」
thankよりフォーマルな場面で用いられます。
kindness:「親切さ」「優しさ」
他人に対して助けるという意味合いを持ちます。具体的には、物事を受け入れることや困っている人を助けるなどの行為が表す際に用いられます。
Thank you for letting me stay. I appreciate your kindness.
泊めてくれてありがとう。あなたの親切に感謝するよ。
Japan