Tatsuki Fさん
2024/08/01 10:00
理屈じゃないよ を英語で教えて!
理由が説明できないので、「理屈じゃないよ」と言いたいです。
0
1
回答
・be not logical
・be inexplicable
・without any reason
1. be not logical
logicalは「論理的な、筋の通った」という意味です。そこから「理屈じゃないよ」というニュアンスで用いる事が出来ます。
Love is not always logical.
恋愛は必ずしも理屈ではない。
以下2つは、少しニュアンスが異なるものを紹介します。
2. be inexplicable
「説明がつかない、解釈できない、不可解な」という意味です。
His behavior was inexplicable.
彼の行動は説明がつかなかった。
3. without any reason
「理由なく、むやみに」という意味です。
She has left without any reason.
彼女は理由無くして去った 。
役に立った0
PV1