Tatsuki F

Tatsuki Fさん

2024/08/01 10:00

理屈じゃないよ を英語で教えて!

理由が説明できないので、「理屈じゃないよ」と言いたいです。

0 14
takamotomh

takamotomhさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 23:37

回答

・be not logical
・be inexplicable
・without any reason

1. be not logical
logicalは「論理的な、筋の通った」という意味です。そこから「理屈じゃないよ」というニュアンスで用いる事が出来ます。
Love is not always logical.
恋愛は必ずしも理屈ではない。

以下2つは、少しニュアンスが異なるものを紹介します。

2. be inexplicable
「説明がつかない、解釈できない、不可解な」という意味です。

His behavior was inexplicable.
彼の行動は説明がつかなかった。

3. without any reason
「理由なく、むやみに」という意味です。

She has left without any reason.
彼女は理由無くして去った 。

役に立った
PV14
シェア
ポスト