Hideki

Hidekiさん

2024/04/16 10:00

退屈してるんじゃなくて、疲れてるだけ を英語で教えて!

つまらないのか聞かれたので、「退屈してるんじゃなくて、疲れてるだけ」と言いたいです。

0 103
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 12:38

回答

・I’m not bored, just tired.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「退屈してるんじゃなくて、疲れてるだけ」は英語で上記のように表現できます。

boredで「退屈してる」、tiredで「疲れてる」という意味になります。

例文:
A: Is my class boring for you?
私のレッスンつまらない?
B: No, sorry. I’m not bored, just tired.
違うんです。すみません。退屈してるんじゃなくて、疲れてるだけなんです。

I’m not bored, just tired. I stayed up late last night.
退屈してるんじゃなくて、疲れてるだけ。昨夜夜更かししてしまって!

* stay up late 夜更かしする
(ex) You shouldn’t stay up late.
夜更かしすべきじゃないよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV103
シェア
ポスト