daiki murai

daiki muraiさん

2024/08/01 10:00

変わってくれるはず を英語で教えて!

友達が子供が反抗期で困ってるというので、「反抗期が終われば変わってくれるはず」と言いたいです。

0 163
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・He's supposed to change.
・He's bound to change.

「彼は変わるはずなんだけどな」というニュアンスです。期待や予定通りに彼がまだ変わっていない、という少しがっかりした気持ちや、「本来なら変わるべきだ」という非難の気持ちが含まれます。約束を破ったり、悪い癖が直らない友人や恋人に対して使えます。

Don't worry, it's just a phase. He's supposed to change as he gets older.
心配しないで、それはただの一時期だよ。大きくなれば変わるはずだから。

ちなみに、"He's bound to change." は「彼は絶対に変わるよ」という強い確信を表すフレーズです。今は未熟だったり問題があったりする相手に対して、「時間が経てばきっと成長するさ」「いつかは変わるに決まってる」と、未来に期待を込めて言う時にピッタリですよ。

Don't worry, he's just a teenager. He's bound to change.
心配しないで、彼はただのティーンエイジャーだよ。きっと変わるって。

Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 09:14

回答

・Your kid will change once his rebellious

Your kid will change once his/her rebellious phase is over.
「反抗期が終われば変わってくれるはず」を英語で表現すると上記になります。

「変わってくれるはず」を英語で表現すると will change もしくは should change になります。should change は「~すべき」というニュアンスが近いので今回の表現は will change にしました。「反抗期」は英語で a rebellious phase です。お友達のお子様が女の子か男の子かで rebellious phase の前につくのは his もしくは her になります。「~がいったん終わると」を英語で表現すると once ~ is over になります。

例文
His rebellious phase was the worst. But once it was over, he became a very nice boy.
彼の反抗期は最悪だった。でも終わってからはとてもいい子になった。


役に立った
PV163
シェア
ポスト