katou yuukiさん
2022/10/04 10:00
精算する を英語で教えて!
貸し借りを計算して解決する時に「精算する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Calculate precisely
・Calculate accurately
・Compute meticulously
Let's calculate precisely how much each of us needs to pay.
「正確に、私たちそれぞれがいくら支払う必要があるかを計算しましょう。」
「Calculate precisely」は、数値や方程式を正確に計算することを意味します。「Calculate」は「計算する」という操作を、「precisely」は「精密に、正確に」という程度を示します。数学的な問題、科学的な研究、ファイナンスやビジネスにおける予算や費用の計算など、正確さが要求されるときに使われます。このフレーズは一般的に、指示や要求の文脈で使われ、精度と注意が必要な場面で使用します。
Let's calculate accurately to settle our debts.
「借金を精算するために正確に計算しましょう。」
We need to compute meticulously to figure out how much everyone owes for the trip.
「旅行の費用を誰がどれだけ支払うべきかを、我々は細心の注意を払って計算しなければなりません。」
"Calculate accurately"は、数値やデータによる正確な計算や分析を求める場合に使われます。例えば、会計士や数学者が投資計画や複雑な数学問題に対して使います。
一方、"Compute meticulously"は非常に注意深く、細部まで配慮しながら計算することを強調します。例えば、科学者やエンジニアが実験結果や設計図を作成する際に使います。
両者は共に精度や詳細性を求めるシチュエーションで使われますが、"meticulously"はより詳細への注意と時間を必要とする状況に用いられます。
回答
・settle
・reimburse
「精算する」は英語では settle で表現することができます。
また、"多く払った分を精算してもらう"や"返金してもらう"のような時は reimburse も使えます。
I brought cash today, so I'd like to settle the amount you paid for yesterday's meal.
(今日現金持ってきたから、昨日の食事代多めに払ってもらった分を精算したいんだけど。)
I paid for gasoline when I went to Osaka in a company car, so can I have it reimbursed?
(社用車で大阪に行った時にガソリン代を立て替えたので、精算してもらってもいいですか?)
ご参考にしていただければ幸いです。