himariさん
2024/08/01 10:00
すごい荷物だね を英語で教えて!
1泊旅行なのに友達が大量の荷物だったので、「すごい荷物だね」と言いたいです。
回答
・That's a lot of stuff.
・You've got your hands full.
「That's a lot of stuff.」は、目の前にあるモノの量が「うわ、めっちゃあるな…」という感覚を表すカジュアルな表現です。引越しの荷物、お土産、買い物カゴの中身など、物理的なモノの多さに呆れたり感心したりする時に使えます。
Wow, that's a lot of stuff for just one night!
すごい荷物だね、たった1泊なのに!
ちなみに、「You've got your hands full.」は「大変そうだね」「忙しそうだね」と相手を気遣う時に使う便利な相づちです。両手がふさがっている様子から、仕事や育児などで手一杯な状況を指します。同情やねぎらいの気持ちを伝えるのにピッタリな、温かい表現ですよ。
Wow, you've got your hands full for just a one-night trip!
すごい荷物だね、たった1泊の旅行なのに!
回答
・a lot of luggage
・many bags
1. a lot of luggage
直訳では「沢山の数の荷物」を指します。
luggage は鞄を含めた荷物を指しますが、どちらかといえばフォーマルな言葉です。
That's a lot of luggage for an overnight trip.
1泊旅行にしては大量の荷物ですね。
overnight trip:一泊旅行
for - : - にしては
2. many bags
bag(s) は「鞄」以外にも「(一般的な)荷物」を指して使われます。
You have many bags despite the overnight trip.
一泊旅行なのに荷物が多いですね。
despite - : - にも関わらず
despiteの後には名詞形でも、文が来る形でも構いません。
Japan