
yoshinoさん
2025/02/25 10:00
ものすごい気迫だね を英語で教えて!
友達の表情にやる気が出てたので、「ものすごい気迫だね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・You're full of spirit.
「ものすごい気迫だね」 は上記のように表します。
full of は 「~でいっぱいである、~に満ちている」 という意味で、満たされた状態を示すときに使います。
spirit は 「精神」や「魂」を意味します。その他には 「気分」や「雰囲気」を示すこともあります。蒸留酒などの強い酒類の意味もあります。多様なニュアンスを持つ言葉で、さまざまなシチュエーションにおいて訳も変わります。
例文
I could tell from the look on your face that you are motivated. You're full of spirit.
君の表情からやる気があるのがわかったよ。ものすごい気迫だね。
tell : 分かる
face : 表情
motivated : やる気のある
参考にしてみて下さい。

質問ランキング

質問ランキング