yoshino

yoshinoさん

2025/02/25 10:00

ものすごい気迫だね を英語で教えて!

友達の表情にやる気が出てたので、「ものすごい気迫だね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 31
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/03 09:30

回答

・You're full of spirit.

「ものすごい気迫だね」 は上記のように表します。

full of は 「~でいっぱいである、~に満ちている」 という意味で、満たされた状態を示すときに使います。

spirit は 「精神」や「魂」を意味します。その他には 「気分」や「雰囲気」を示すこともあります。蒸留酒などの強い酒類の意味もあります。多様なニュアンスを持つ言葉で、さまざまなシチュエーションにおいて訳も変わります。

例文
I could tell from the look on your face that you are motivated. You're full of spirit.
君の表情からやる気があるのがわかったよ。ものすごい気迫だね。

tell : 分かる
face : 表情
motivated : やる気のある
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV31
シェア
ポスト