Yoko Kさん
2024/08/01 10:00
お別れの挨拶を言いに来たの を英語で教えて!
会えなくなる人を訪ねるので、「お別れの挨拶を言いに来たの」と言いたいです。
回答
・I came to say goodbye.
・I came for the farewell greeting.
「お別れの挨拶を言う」は「say goodbye」と表します。
たとえば Once you have kids, you can say goodbye to going out every weekend. で「子供ができたら、毎週末の外出にお別れの挨拶を言うことができます」の様に使う事ができます。
本件の構文は、第一文型(主語[I]+動詞[came])に副詞的用法のto不定詞(to say goodbye:お別れの挨拶を言いに)を組み合わせて構成します。
たとえば I came to say goodbye. とすれば「お別れの挨拶を言いに来たの」の意味になります。
また「別れの挨拶」を名詞句で「farewell greeting」として I came for the farewell greeting. とすると「お別れの挨拶に来ました」の意味になりニュアンスが通じます。