KIMUさん
2024/08/01 10:00
急いで食べなきゃ を英語で教えて!
お昼休みの時間がないので、「急いで食べなきゃ」と言いたいです。
回答
・I have to eat fast.
・I need to eat quickly.
「急いで食べなきゃ」は、上記のように表現することができます。
1. I have to eat fast. I don't have time for lunch.
お昼休みの時間がないので、急いで食べなきゃ
I have to: 私は〜しなければならない
eat: 食べる
fast: 速く
don't: 〜ではない
have: 持っている、〜がある
time: 時間
for lunch: 昼食のために
「have to」は「〜しなければならない」という表現方法です。「have to」の代わりに「must」を使うこともできます。
2. I need to eat quickly.
急いで食べなきゃ。
I need: 私は〜する必要がある
to eat: 食べること
quickly: 速く
「quickly」と「fast」はどちらも「速い」という意味ですが、「quick」は「瞬間的に速い」ことを表し,「fast」は「一定して継続的に速い」ことを表します。今回はどちらも使用することができます。
回答
・I have to eat in a hurry.
・I need to eat on the fly.
I have to eat in a hurry.
急いで食べなきゃ。
have to は、「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、in a hurry は「急いで」「慌てて」などの意味を表す表現です。
There's no time, so I have to eat in a hurry.
(時間がないから、急いで食べなきゃ。)
I need to eat on the fly.
急いで食べなきゃ。
need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、have to と比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、on the fly は「飛行中の」という意味を表す表現ですが、「急いで」という意味も表せます。
He's calling me, so I need to eat on the fly.
(彼が呼んでるから、急いで食べなきゃ。)