Soma

Somaさん

2024/08/01 10:00

これは食べなきゃだね を英語で教えて!

めったに手に入らないお菓子をもらったので、「これは食べなきゃだよね」と言いたいです。

0 402
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・You have to try this.
・You can't miss this.

「これ、絶対試してみて!」という強いおすすめの表現です。すごく美味しい食べ物や、面白いゲーム、便利なアプリなど、自分が感動したものを友達に熱く勧めるときにピッタリ!「試さなきゃ損だよ」くらいのワクワクした気持ちが伝わります。

You have to try this. It's not something you can get every day.
これは食べなきゃだよね。毎日手に入るものじゃないんだから。

ちなみに、"You can't miss this." は「これは絶対に見逃せないよ!」「必見だよ!」という意味で、何かを強くおすすめするときに使うフレーズです。すごく面白い映画や、期間限定のイベント、絶景スポットなど、見逃すと後悔するような最高のものに対して「絶対体験して!」という気持ちを込めて使えます。

Wow, they gave us this super rare snack. You can't miss this.
わあ、すごく珍しいお菓子をもらったよ。これは食べなきゃだよね。

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 07:03

回答

・We've got to try this!
・We can't pass this up!

1. We've got to try this!
これは食べなきゃだよね

We've got to は We have got to の縮約形で、「私たちは~しなければならない」という意味の口語表現です。新しいものを試すことへの積極性を強調しています。

Look at this rare candy we got! We've got to try this!
手に入れたこの珍しいお菓子を見て!これは食べなきゃだね!

2. We can't pass this up!
これは食べなきゃだよね

pass up は「見逃す」「逃す」という意味のイディオムです。チャンスを逃さないという意味合いが強く、珍しさや貴重さを強調しています。

These snacks are so hard to find. We can't pass this up!
このお菓子はめったに見つからないよ。これは食べなきゃだね!

役に立った
PV402
シェア
ポスト