mayaさん
2024/08/01 10:00
化粧はしてないの を英語で教えて!
お化粧が好きではないので、「ふだん化粧はしてないの」と言いたいです。
回答
・I don't usually wear makeup.
・I generally don't wear makeup.
「ふだん化粧はしてないの」は上記のように表現することができます。
1. I don't usually wear makeup. I'm not fond of it.
普段は化粧はしてないの。好きじゃないから。
I: 私
don't: 〜しない
usually: ふだん
wear: 使う、身につける
makeup: 化粧
I'm not fond of it: それが好きではない
「好き」は英語で「like」をまず思い浮かべますが、「be fond of」は継続的な好みを表すのに対し、「like」は一時的な好みを表します。
2. I generally don't wear makeup.
ふだん化粧はしてないの
generally: 一般的に、ふだん
「generally」は、置く位置によって意味が微妙に変わります。例えば
I don't generally wear makeup.
だと、「私はいつもメイクをしないということではない」というニュアンスになります。
回答
・I don't usually wear makeup.
・I rarely wear makeup.
・I usually prefer not to wear makeup.
1. I don't usually wear makeup.
ふだん化粧はしてないの。
こちらは「普段」という意味の usually と「化粧をする」という意味の to ware makeup を使った表現になります。
2. I rarely wear makeup.
めったに化粧をしない。
こちらは「めったに~しない」という意味の rarely を使った表現になります。
1つめの表現より「めったにしないがたまにはすることもある」ことを含んだ表現になります。
3. I usually prefer not to wear makeup.
普段は化粧をしないほうが好きです。
こちらは質問文の補足にある「化粧が好きではない」という意味も含めたもので、「~のほうが好き」という意味の prefer を使った表現になります。