tatsu

tatsuさん

2024/08/01 10:00

その話はしたくないの を英語で教えて!

聞かれたことに答えたくなかったので、「その話はしたくないの」と言いたいです。

0 17
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 07:44

回答

・I don't want to talk about that.
・I’d rather not discuss that.

「その話はしたくないの」は上記のように表現することができます。

1. I don't want to talk about that.
その話はしたくないの。

I: 私
don't: 〜ではない、〜しない
want: 〜したい
to talk: 話すこと
about: 〜について
that: それ、そのこと

「want to」は「〜したい」という意味の表現です。今回は「〜したくない」なので「don't want to」と否定形にします。

2. I’d rather not discuss that.
その話はしたくないの。

I’d:私は〜したい、〜する方が良い( I wouldの省略形)
rather not: 〜しない方がいい
discuss: 議論する、話し合う
that: それ、そのこと

「would rather」は、2つのことを比べて「〜よりもむしろ」を表します。「want」よりも少し控えめな表現なので、自分の気持ちによってうまく使い分けられるといいでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 06:40

回答

・I don't wanna talk about it.
・I wouldn’t like to speak it.

I don't wanna talk about it.
その話はしたくないの。

want to(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す表現です。

Sorry, I don't wanna talk about it.
(ごめんなさい、その話はしたくないの。)

I wouldn’t like to speak it.
その話はしたくないの。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、speak も「話す」という意味を表す動詞ですが、こちらは「一方的に話す」という意味の「話す」を表す表現になります。

To be honest, I wouldn’t like to speak it.
(正直言って、その話はしたくないの。)

役に立った
PV17
シェア
ポスト