Narita

Naritaさん

2024/08/01 10:00

シンプルだけどおしゃれ を英語で教えて!

Tシャツにデニムの姿が素敵だったので、「彼女はシンプルだけどおしゃれ」と言いたいです。

0 454
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・Simply chic
・Understated elegance

「Simply chic(シンプリー・シック)」は、「シンプルだけど、洗練されていて上品でおしゃれ」という意味の褒め言葉です。

頑張りすぎていないのに、なぜかセンスが良く見えるファッションやインテリア、ライフスタイルに使えます。「そのTシャツとデニムの組み合わせ、シンプルなのに素敵!まさにシンプリー・シックだね」のように、さりげないお洒落を褒めたい時にぴったりです。

She's so simply chic in just a t-shirt and jeans.
彼女、Tシャツとジーンズだけですごくシンプルでおしゃれだね。

ちなみに、Understated eleganceは「控えめな上品さ」という意味です。派手さはないけど、質の良さや洗練されたセンスがさりげなく伝わる感じ。ファッションやインテリア、人の立ち居振る舞いにも使え、「あの人の時計、主張しないけど品があって素敵だね」みたいな場面にぴったりです。

Her style has an understated elegance, even in just a T-shirt and jeans.
彼女のスタイルは、Tシャツとデニムだけでも控えめなエレガンスがあるね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 07:55

回答

・You are simple but fashionable.
・You are simple but stylish.

You are simple but fashionable.
シンプルだけどおしゃれ。

simple は「シンプルな」という意味を表す形容詞ですが、「簡単な」「単純な」などの意味も表せます。また、fashionable は「おしゃれな」「流行りの」などの意味を表す形容詞です。

I always think she's simple but fashionable.
(いつも思うけど、彼女はシンプルだけどおしゃれ。)

You are simple but stylish.
シンプルだけどおしゃれ。

stylish も「おしゃれな」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「洗練されている」というニュアンスがある表現になります。

You are simple but stylish. Where do you get your clothes?
(シンプルだけどおしゃれだね。どこで服買ってるの?)

役に立った
PV454
シェア
ポスト