tatsuhiko ozawaさん
2024/08/01 10:00
深く考える を英語で教えて!
子供があまり考えないで行動してしまうので、「深く考えることが必要だよ」と言いたいです。
回答
・Give it some deep thought.
・Sleep on it.
「Give it some deep thought.」は「ちょっと真剣に考えてみて」というニュアンスです。単に「考えて」と言うより、時間をかけて多角的に、じっくり思案してほしい時に使います。重要な決断や複雑な問題について、相手に真剣な検討を促す場面で活躍します。
Before you just run off and do that, give it some deep thought.
それ、すぐに行動に移す前に、深く考えることが必要だよ。
ちなみに、「Sleep on it.」は「一晩考えさせて」とか「少し時間を置いて考えよう」って意味で使うよ!大事な決断をするときや、意見がまとまらないときに「今すぐ決めずに、明日また話そう」みたいな感じで提案するのにピッタリ。焦らず冷静に考えたいときに便利な一言だよ。
You often rush into things. Maybe you should sleep on it before making a decision.
決断する前に一晩よく考えてみたらどうかな。
回答
・think deeply
・ponder
1. You need to think deeply.
深く考えることが必要だよ。
think deeply で「深く考える」という意味です。感覚としては日本語に近いですね。
子供を諭すために言う場合は同時に気を付けてほしいという気持ちもあるかと思いますので、be careful なども適しているでしょう。
2. You need to ponder deeply.
深く考えることが必要だよ。
同様に深く考えるという意味を持つ ponder という単語もあります。しかしながらこちらは、どちらかといえば深く考え込むようなイメージですので、子供を諭す際には適さない場合もあります。状況によってはこちらも使ってみてくださいね。
Japan