Wakaさん
2024/08/01 10:00
それでもおいしいよ を英語で教えて!
形が崩れたケーキだけど味は良かったので、「それでもおいしいよ」と言いたいです。
回答
・It's delicious anyway.
・It's still good, though.
「It's delicious anyway.」は、「(見た目が悪くても、ちょっと失敗してても、高くても)それでも、とにかく美味しい!」というニュアンスです。
例えば、形が崩れたケーキや、少し焦げた料理を食べた時に「まあ、でも美味しいからいっか!」とポジティブに締めくくる場面で使えます。ちょっとしたマイナス点を気にしない、楽観的な一言です。
It might look a little messy, but it's delicious anyway.
見た目はちょっと崩れちゃったけど、それでもおいしいよ。
ちなみに、"It's still good, though." は「でも、まあ悪くないよ」「それでも良いんだけどね」といったニュアンスで使えます。何か少し残念な点や欠点を挙げた後で、「とはいえ、全体的には満足してるよ」とフォローしたい時にぴったりな一言です。例えば、映画が期待と少し違ったけど面白かった、なんて時に使えます。
The cake looks a bit messy, but it's still good, though.
ケーキの見た目はちょっとぐちゃぐちゃだけど、それでもおいしいよ。
回答
・Even so it's tasty.
・Even so it's good.
Even so it's tasty.
それでもおいしいよ。
even so は「それでも」「にもかかわらず」などの意味を表す表現になります。また、tasty は「美味しい」という意味を表す代表的な表現ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。
Don't be discouraged, even so it's tasty.
(落ち込まないで、それでもおいしいよ。)
Even so it's good.
それでもおいしいよ。
good は「良い」「上手い」などの意味を表す形容詞ですが、「美味しい」という意味も表せます。(客観的なニュアンスのある表現です。)
Even so it's good. Give it a try.
(それでもおいしいよ。食べてごらん。)
Japan