Sanae

Sanaeさん

2025/02/25 10:00

どう考えてもおかしいよ を英語で教えて!

色んな方向から考えても理にかなってないことだったので、「どう考えてもおかしいよ」と言いたいです。

0 62
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 08:58

回答

・It’s weird no matter how I think about it.

「どう考えてもおかしいよ。」は、上記のように表せます。

weird : おかしい、奇妙な、不気味な、など(形容詞)
・基本的にはネガティブな表現ですが、ポジティブなニュアンスで使われることもあります。

no matter how 〜 : 「どう〜しても」「どんなに〜しようとも」などの意味を表す表現

例文
It’s weird no matter how I think about it. Sorry, but I'm gonna report it to your boss.
どう考えてもおかしいよ。悪いけど、君の上司に報告する。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※boss は「上司」という意味を表す名詞ですが、「社長」「親分」などの意味も表現できます。

役に立った
PV62
シェア
ポスト