Hashimotoさん
2024/08/01 10:00
ちょっと息が上がっちゃったよ を英語で教えて!
久しぶりにエレベーターではなく階段を使ったので、「ちょっと息が上がっちゃったよ」と言いたいです。
回答
・I'm out of breath.
・I ran out of breath.
1. I'm out of breath.
自身が息が上がった状態を表すbe動詞を使った表現です
発音は「ブレス」ではなく、濁らないth発音なので注意が必要です。
It had been a while since I took the stairs instead of the elevator, so “I got a little out of breath.”
久しぶりにエレベーターではなく階段を使ったので、「ちょっと息が上がっちゃったよ。」
been a while since -: - をしてから随分経つ(久しぶりに - する)
instead of - : - の代わりに
a little:少し
2. I ran out of breath.
動詞 run を使った表現です。
run out of - は 「 - が無くなる」という意味のイディオムで、よく使われます。
I hadn't used the stairs instead of the elevator in a long time, so I ran out of breath.
久しぶりにエレベーターではなく階段を使ったので、「ちょっと息が上がっちゃったよ。」