Iwasaki Nahoko

Iwasaki Nahokoさん

2024/08/01 10:00

次に進まなきゃ を英語で教えて!

同僚が仕事で落ち込んでいて、元気づけてあげたいので、「次に進まなきゃ」と言いたいです。

0 240
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・I've got to move on.
・Time to move forward.

「もう行かなくちゃ」という物理的な移動だけでなく、「(失恋や失敗から)立ち直って前に進まないと」「気持ちを切り替えないと」という意味でよく使われます。過去にとらわれず、未来へ目を向ける決意を表す、前向きで少し切ないニュアンスのフレーズです。

Hey, I know you're upset about the presentation, but you've got to move on.
なあ、プレゼンのことで落ち込んでるのはわかるけど、次に進まなきゃ。

ちなみに、「Time to move forward.」は「さあ、前に進もう」という意味で、過去の失敗や辛い出来事に区切りをつけ、気持ちを切り替える時に使います。失恋や仕事のミスで落ち込んだ後、「もうクヨクヨするのは終わり!」と未来へ目を向ける、そんな前向きな決意を表す一言です。

I know you're upset about the presentation, but it's time to move forward.
プレゼンがうまくいかなくて落ち込んでいるのはわかるけど、次に進まなきゃ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 09:30

回答

・You have to move on.
・You need to move on.

You have to move on.
次に進まなきゃ。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、move on は「前に進む」「次に進む」などの意味を表す表現ですが、「発展させる」「進歩させる」などの意味でも使われます。

You have to move on. I think this is gonna be a good experience.
(次に進まなきゃ。たぶんこれもいい経験になるよ。)

You need to move on.
次に進まなきゃ。

need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、have to と比べて、主観的なニュアンスの表現になります。

It's unfortunate, but you need to move on.
(残念だけど、次に進まなきゃ。)

役に立った
PV240
シェア
ポスト