yoshiさん
2024/08/01 10:00
密かな人気 を英語で教えて!
一部の人にとても人気がある場所なので、「ここは密かな人気がある場所」と言いたいです。
回答
・It has a cult following.
・It's a hidden gem.
「一部の熱狂的なファンに強く支持されている」という意味です。大ヒットはしていないけど、特定の人たちから深く愛されている映画、音楽、商品などに使えます。「このインディーズバンド、カルト的な人気があるんだよね」のように、ちょっと通な感じを出したい時にぴったりです。
This place has a cult following.
ここは密かな人気がある場所なんだ。
ちなみに、「It's a hidden gem.」は「隠れた名店」や「穴場スポット」みたいな意味で使えます。あまり知られてないけど、実はすごく良い場所や物を見つけた時に「ここ、最高だよ!」って感じで友達に教えるのにピッタリな表現です!
This place is a real hidden gem, super popular with the locals.
ここは地元の人に大人気の、隠れた名店なんだ。
回答
・hidden gem
・secret favorite
1. hidden gem
hidden gem (名詞)の直訳は「隠された宝石」という意味です。
密かな人気を表すニュアンスを持つ表現といえるでしょう。
This place is a hidden gem because it is popular among certain people.
この場所は特定の人々の間に人気のある場所のため、密かな人気がある場所だ。
popular among - : - の間で人気
certain: 特定の
2. secret favorite
直訳は「秘密のお気に入り」という意味になります。
This spot is a secret favorite to those who know about it.
ここは知る人ぞ知る密かな人気がある場所だ。
Japan