Yukawaさん
2024/08/01 10:00
彼の誠実さが好き を英語で教えて!
尊敬できる先輩がいるので、「彼の誠実さが好き」と言いたいです。
回答
・I love his sincerity.
・I admire his integrity.
「彼の誠実なところ、大好きだな」という意味です。嘘がなく真っ直ぐな人柄や、真剣な態度に心から惹かれている気持ちを表します。
例えば、誰かが一生懸命に謝ってくれた時や、正直に気持ちを伝えてくれた時に「彼のああいう誠実なところ、本当にいいよね」といった感じで使えます。恋愛だけでなく、友人や同僚に対しても使える褒め言葉です。
What I love about him is his sincerity.
彼について好きなのは、その誠実さなんだ。
ちなみに、「I admire his integrity.」は、誰かの誠実さや高潔さを褒めるときにぴったりの表現です。不正を許さず、信念を貫く人に対して「彼のそういう筋が通ってるところ、尊敬するよ」というニュアンスで使えます。ビジネスでもプライベートでも、相手の人間性を高く評価していることを伝えたい時に使ってみてください。
He's a great senior, and I really admire his integrity.
彼は素晴らしい先輩で、その誠実さを本当に尊敬しています。
回答
・I like his sincerity.
・I love his integrity.
I like his sincerity.
彼の誠実さが好き。
like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞としては「〜のよう」「〜みたい」などの意味も表せます。また、sincerity は「誠実」「誠意」「正直」などの意味を表す名詞です。
I like his sincerity. I respect him.
(彼の誠実さが好き。尊敬してるよ。)
I love his integrity.
彼の誠実さが好き。
love は「愛してる」という意味の「好き」を表す動詞になります。(趣味や物などに対して、カジュアルに「大好き」というニュアンスでも使われます。)また、integrity も「誠実」という意味を表す名詞ですが、少し固いニュアンスのある表現になります。
I love his integrity. That's why I got married to him.
(彼の誠実さが好き。だから結婚したの。)
Japan