satsukiさん
2024/08/01 10:00
ずっと話していてのどを酷使した を英語で教えて!
説明を長時間したで、「ずっと話していてのどを酷使した」と言いたいです。
回答
・abused my throat from talking for so lon
・strained my throat from talking for so
「酷使する」は他動詞の「abuse」を使います。体の器官にも使用でき「目を酷使する」は「abuse one's eyes」と表します。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[abused]+目的語[throat])に副詞句(from talking for so long:長時間話しすぎて)を組み合わせて構成します。
たとえば I abused my throat from talking for so long. とすると「長時間話しすぎて喉を酷使してしまいました」の意味になりニュアンスが通じます。
また「酷使する」を「負担をかける」の他動詞「strain」で意訳して I strained my throat from talking for so long. とすると「あまりに長い間話し続けたせいで喉に負担がかかりました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。