Mari Inoueさん
2024/08/01 10:00
もう気にしてないよ を英語で教えて!
友達が何度も謝るので、「もう気にしてないよ」と言いたいです。
回答
・It doesn't matter.
・No worries
1. It doesn't matter.
構わないよ。
matterは「重要である」という意味です。It doesn't matterで「そんなに問題ではないよ」という意味になり「もう気にしてないよ」というニュアンスで用いられます。
また、「どっちでもいいよ」という意味合いでも用いられます。
A: I'm sorry about the other day. I had a sudden emergency.
こないだはごめんね。急な予定が入ったんだ。
B: It does't matter .Let's go there some other time.
もう気にしてないよ。またこの次に行くとしよう。
以下は少しニュアンスが異なるものを紹介します。
2. No worries.
気にしないで。
こちらはいくつか意味があります。
依頼に対する返答、謝罪に対する返答、お礼に対する返答として用いられます。
謝罪に対する返答としても用いられる場合は、
「そんなに心配しなくてよいよ」という意味になり、「気にしないで」というニュアンスで用いられます。
ただし、比較的カジュアルな表現なのでビジネスシーンでは用いらない方が良いです。
A: I’m sorry, Sorry, I'm running late.
ごめん、少し遅れそうだよ。
B: No worries. I'm just waiting in a nearby cafe
気にしないで。近くのカフェでまってるわ。