Shibataさん
2024/08/01 10:00
痛みはないよ を英語で教えて!
友達がケガの心配をしてくれたので、「痛みはないよ」と言いたいです。
0
0
回答
・It doesn't hurt that bad.
・I don't feel any pain.
1. It doesn't hurt that bad.
痛みはないよ。
It doesn't hurt. で「痛くないよ。」という意味にはなるのですが、語尾に that bad を付けることで「見た目よりは痛くない/そこまで痛くないよ」というニュアンスになり英語的に自然な響きになります。
ケガをした状況が痛そうに見えたり、傷口が痛そうだけれども、そこまで深刻なケガでない場合は上記のように伝えると良いでしょう。
2. I don't feel any pain.
痛みはないよ。
もっと痛みにフォーカスした言い方だとこちらの方が良いでしょう。
any pain とすることで「ちっとも痛くない/まったく痛くない」と痛みが全然ないニュアンスを表現することができます。
役に立った0
PV0