Sumie

Sumieさん

2024/08/01 10:00

何かを隠してるのはわかるよ を英語で教えて!

友達が秘密にしてる事がありそうと思ったので、「何かを隠してるのはわかるよ」と言いたいです。

0 299
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・I can tell you're hiding something.
・You're not telling me everything.

「何か隠してるでしょ」という、相手の怪しい態度や言動に気づいた時に使うフレーズです。深刻な場面だけでなく、サプライズを準備している友人への冗談や、子供がいたずらを隠している時など、親しい間柄で気軽に使えます。確信がある時に核心を突く一言です。

Come on, I can tell you're hiding something. What's up?
ねえ、何か隠してるでしょ。どうしたの?

ちなみに、"You're not telling me everything." は、相手が何かを隠している、または本当のことを全部話していないと感じた時に使う表現です。「何か隠してるでしょ?」「まだ何か言いたいことがあるんじゃない?」といった、少し踏み込んだニュアンスで、親しい間柄で核心に迫りたい時などに使えます。

Come on, you're not telling me everything. I can tell something's up.
何か隠してるでしょ。何かあったのはわかるよ。

Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 06:41

回答

・I know you're hiding something.
・Do you have any secrets? I know you.

「何かを隠してるのはわかるよ」を英語で言うと I know you're hiding something. になります。隠しているは現在進行形なので「 hide/隠す」に ing を付けて hiding になります。「何か」は something になります。また他にも言い方が似ている例文があります。

例文: Do you have any secrets? I know you.
なにか秘密がある?あなたのこと知っているんだから。
I know you. はお友達や恋人、夫婦など長年知っている間柄の方たちに使います。ずいぶん長い間知っている間柄なんだから隠し事もお見通しよというニュアンスが含まれています。

役に立った
PV299
シェア
ポスト