YUZU

YUZUさん

2024/08/01 10:00

引き出しを開けた途端見つけた を英語で教えて!

探し物がふとした時に見つかったので、「引き出しを開けた途端見つけた」と言いたいです。

0 281
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・I found it as soon as I opened the drawer.
・It was right there when I opened the drawer.

「引き出しを開けた途端、すぐに見つかったよ!」という感じです。

探していた物が、意外なほどあっさり、手間なく見つかった時の「なんだ、こんな所にあったのか!」という軽い驚きや安堵感を表現します。日常会話で、鍵や書類など、身近な物を探していてすぐに見つかった場面で気軽に使えるフレーズです。

I found it the second I opened the drawer.
引き出しを開けた途端、見つけたよ。

ちなみにこの一文は、「引き出しを開けたら、まさにそこにあったよ!」というニュアンスです。さんざん探した物が見つかった時の「灯台下暗しだった!」という安堵感や、偶然見つけた時の軽い驚きを表すのにピッタリ。友達との会話で「あのペンどこだっけ?」「あ、引き出し開けたらそこにあったわ!」みたいに使えます。

I've been looking for my keys all morning, and it was right there when I opened the drawer.
朝からずっと鍵を探してたんだけど、引き出しを開けたらすぐそこにあったよ。

sawa_kichi

sawa_kichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 18:33

回答

・I found it as soon as I opened the drawer.

「引き出しを開けた途端見つけた」は上記のように表現します。

「... as soon as ~」で「~するとすぐに...」となります。
1つ目の出来事と2つ目の出来事が連続して起こるときに使われるフレーズです。

例)
It started raining as soon as I left home.
家を出発するとすぐに雨が降り出した。

He left the room as soon as the class was over.
彼は授業が終わるとすぐに部屋を出た。

I'll make a dinner as soon as I get home.
家に着いたらすぐに夕飯を作りますね。

似たような表現で「the moment ~, ...」があり、「~した瞬間、...」となります。
as soon asに比べ、こちらは特定の瞬間に何かが起こることを強調するときに使います。

例)
The moment the teacher walked into the classroom, everyone got silent.
先生が教室へ入った瞬間、皆が静かになった。

The moment I arrived at the station, I noticed I had forgotten my commuter pass.
駅に着いた瞬間、定期を忘れたことに気づいた。

役に立った
PV281
シェア
ポスト