Megu

Meguさん

2024/08/01 10:00

こんなことすらできないんだよ を英語で教えて!

基礎的な事もできない人がいるので、「こんなことすらできないんだよ」と言いたいです。

0 397
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・I can't even do something this simple.
・I can't even do this.

「こんな簡単なことさえできないなんて…」と、自分の不甲斐なさや要領の悪さにがっかりしている時のフレーズです。料理で卵をうまく割れなかったり、簡単な設定でつまずいたりした時に「自分、ダメだなあ」と、ちょっと自虐的に呟くようなシチュエーションで使えます。

He can't even do something this simple.
彼はこんな簡単なことすらできないんだ。

ちなみに、「I can't even do this.」は「こんな簡単なことさえできないなんて…」と、自分に呆れたり、がっかりしたりする時のフレーズです。例えば、説明書通りにやっても家具が組み立てられない時や、簡単なゲームで何度も失敗する時などに、冗談っぽく、または本気で落ち込んで使えます。

He can't even do this.
彼はこんなことすらできないんだよ。

Tomoki

Tomokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 10:57

回答

・They can’t even do something this simple.

They can’t even do something this simple
「こんなことすらできないんだよ」という意味です。evenを使うことで、驚きや不満を強調しています。

They can’t even do something this simple.
こんなことすらできないんだよ。

evenは強調のために使われる単語で、否定文でよく使われます。この文では、簡単なことさえできないことへの不満や驚きを伝えています。

また、英語圏では批判的な表現をするとき、具体的な内容を避けるためにsomething this simpleというフレーズを使うことがあります。直接的な批判を避けつつ、問題点を示す婉曲表現として機能します。

役に立った
PV397
シェア
ポスト