nakachan

nakachanさん

2024/08/01 10:00

何人かちょっと変 を英語で教えて!

会食の後、腹痛になった人たちがいたので、「何人かちょっと変」と言いたいです。

0 168
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・Some of them are a little weird.
・A couple of them are a bit odd.

「いくつかちょっと変わったもの/人がいるね」というニュアンスです。全体を否定するのではなく、集団の中に少し風変わりなものや、個性的な人が混ざっている状況で使えます。人、物、アイデアなど幅広く使える便利な一言です。

Some of them are a little weird, they've been complaining about stomach aches since dinner.
何人かちょっと様子がおかしいんだ、夕食の後から腹痛を訴えてて。

ちなみに、このフレーズは「その中のいくつか(2、3人)は、ちょっと変わってるんだよね」というニュアンスです。全体を否定せず、一部に少し風変わりな人や物があることを、軽い感じで付け加える時に使えます。友達に新しい同僚を紹介する時や、買った物について話す時などに便利です。

A couple of them are a bit odd, they got stomach aches right after dinner.
何人かちょっとおかしいんだ、夕食の直後に腹痛になったから。

sawa_kichi

sawa_kichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 07:49

回答

・Some people are a bit strange.

「何人かちょっと変」は上記のように表現します。

腹痛であると具体的な症状を言いたいときは下記のようになります。
It seems that some people have stomachaches after the dinner.
会食の後、何人か腹痛になっているようだ。

腹痛以外で一般的な体調不要は下記の通りです。
1. headache:頭痛
2. fever:発熱
3. cough:咳
4. sore throat:喉の痛み
5. nausea:吐き気
6. diarrhea:下痢

例)
I have a headache and a fever now.
私はいま頭痛で熱もあります。

I have a strong sore throat because my cough is getting worse.
咳が悪化してのどに強い痛みがあります。

I feel nausea, so I can't eat anything today.
吐き気があるので、今日は何も食べられません。

She's had diarrhea since last night.
彼女は昨夜から下痢が続いています。

役に立った
PV168
シェア
ポスト