daiki sudoさん
2024/08/01 10:00
少しも想像できない を英語で教えて!
説明されてもまったくイメージできなかったので、「少しも想像できない」と言いたいです。
回答
・I can't even imagine.
・It's beyond my imagination.
「想像もつかないよ!」「信じられない!」という意味で、良いことにも悪いことにも使える便利な相づちです。
相手のすごい成功話に「そんな大金、想像もつかない!」と驚いたり、大変な苦労話に「そんなの辛すぎる…想像もできないよ」と深く同情したりする時にピッタリ。驚きや共感の気持ちを強く伝えられます。
Even after you explained it, I can't even imagine what that would look like.
説明してもらっても、それがどんな風に見えるのか少しも想像できません。
ちなみに、"It's beyond my imagination." は「想像をはるかに超えている」という意味で、良いことにも悪いことにも使えます。「彼の才能は想像以上だ」のように感動した時や、「信じられないくらいひどい」と呆れた時など、驚きや感嘆を表す便利なフレーズですよ。
Even with your explanation, it's beyond my imagination.
あなたの説明を聞いても、少しも想像できません。
回答
・I can't imagine it at all.
・I can't picture it at all.
I can't imagine it at all.
少しも想像できない。
imagine は「想像する」「仮定する」などの意味を表す動詞になります。また、at all は、否定文の文末に使うと、「全く〜ない」「少しも〜ない」などの意味を表せます。
Unfortunately, I can't imagine it at all.
(残念ながら、少しも想像できない。)
I can't picture it at all.
少しも想像できない。
picture は「絵」や「写真」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「想像する」「描写する」などの意味を表せます。
To be honest, I can't picture it at all.
(正直言って、少しも想像できない。)
Japan