Taiju

Taijuさん

Taijuさん

問題はやる気のなさだね を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

才能はあるのに手を抜く人なので、「問題はやる気のなさだね」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 22:45

回答

・The problem is your lack of motivation.
・The issue is your lack of drive.

「問題はやる気のなさだね」は上記のように表現することができます。

1. The problem is your lack of motivation. You have talent, but you don't put in the effort.
問題はやる気のなさだね。才能はあるのに手を抜く人だ。
problem: 問題
lack: 不足
motivation: やる気
have: 持っている
talent: 才能
but: しかし
don't put in: 努力しない
effort: 努力

「motivation」は、日本語でも「モチベーション」とよく使いますね。「やる気、意欲」を意味する名詞です。
「lack of motivation」で「やる気不足、やる気のなさ」を表すことができます。

2. The issue is your lack of drive.
問題はやる気のなさだね。
issue: 問題
lack: 欠如
drive: やる気

「drive」は「運転」という意味が一般的ですが、「意欲、活力、やる気」という意味も持っています。

0 2
役に立った
PV2
シェア
ツイート