yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

2024/08/01 10:00

常識は疑った方がいい を英語で教えて!

常識にとらわれてる人がいるので、「常識は疑った方がいい」と言いたいです。

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 16:29

回答

・You should be skeptical of common sense.
・You should question common knowledge.

You should be skeptical of common sense.
常識は疑った方がいい。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、skeptical は「疑り深い」「懐疑的な」などの意味を表す形容詞です。
※ common sense は「常識」「良識」などの意味を表す表現です。

This is my opinion, but you should be skeptical of common sense.
(これは私の意見だけど、常識は疑った方がいい。)

You should question common knowledge.
常識は疑った方がいい。

question は「質問」「疑問」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「疑う」という意味も表せます。また、common knowledge も「常識」という意味を表す表現ですが、こちらには「良識」というニュアンスはありません。

In this industry, you should question common knowledge.
(この業界では、常識は疑った方がいい。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト