kapi

kapiさん

2024/08/01 10:00

私が聞いてみようか? を英語で教えて!

友達が聞きづらいことを変わって聞いてあげたいので、「私が聞いてみようか?」と言いたいです。

0 821
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・Shall I ask?
・Do you want me to ask?

「聞きましょうか?」「聞いてみようか?」というニュアンスです。相手に許可を求めるというより、自分が何かを聞く行動を起こす前の、丁寧な確認や提案として使います。

例えば、会議で「(上司に)この件、私が代わりに聞いてきましょうか?」といった場面で活躍します。

Shall I ask for you?
私が代わりに聞いてみようか?

ちなみに、"Do you want me to ask?" は「(あなたのために)私が代わりに聞きましょうか?」という、親切な手助けの申し出です。相手が聞きにくい状況や、自分が聞いた方がスムーズそうな時に「よかったら聞くけど、どうする?」と相手の意向を尊重しつつ、さりげなくサポートしたい場面で使えます。

Do you want me to ask him for you?
私が代わりに彼に聞いてみようか?

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 12:59

回答

・Shall I ask for you?
・Do you want me to ask for you?
・Do you prefer me to ask?

1. Shall I ask for you?
私が聞いてみようか?

Shall I ~ で「~しましょうか」という意味になります。
ask は「聞く」「尋ねる」という意味です。

2. Do you want me to ask for you?
あなたに代わって私が聞こうか?

Do you want me to は直訳で「私に聞いてほしい?」という意味ですが、この場合、「私が聞こうか?」という表現ができます。

3. Do you prefer me to ask?
私が聞いたほうがいいですか?

prefer は「好む」「選り抜く」という意味で使われます。
Do you prefer ~ で「~のほうがいいですか?」と聞くことができます。

役に立った
PV821
シェア
ポスト