rukia

rukiaさん

2024/08/01 10:00

ゴミが詰まってる を英語で教えて!

洗面台の水が流れなかったので、「ゴミが詰まってる」と言いたいです。

0 559
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・It's clogged.
・It's blocked up.

「詰まってる!」というニュアンスです。トイレやシンクの排水溝、パイプなどが、髪の毛やゴミで流れなくなった時に使います。

風邪で鼻が詰まっている時にも "My nose is clogged." のように言えて、日常会話でとても便利な一言です。困った感じが伝わります。

The sink won't drain; I think it's clogged with hair.
洗面台の水が流れない。髪の毛で詰まってるんだと思う。

ちなみに、"It's blocked up." は「詰まってる」って意味で、トイレや排水溝が詰まった時によく使います。あと、風邪で「鼻が詰まってる」って言いたい時にもピッタリ!道が塞がれている状況や、アイデアに行き詰まった時にも使える便利なフレーズですよ。

The sink won't drain. I think it's blocked up with gunk.
洗面台の水が流れないんだ。ゴミで詰まってるんだと思う。

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 16:14

回答

・Garbage gets clogged.
・The gutter got blocked by rubbish.

1. Garbage gets clogged!
ゴミが詰まってる!

garbage は「ゴミ」「汚物」という意味です。主にアメリカで使われる単語です。同様に trash も「ゴミ」という意味です。
clogged は「詰まった」という意味です。

2. The gutter got blocked by rubbish.
排水溝にゴミが詰まってる。

rubbish は「ゴミ」という意味で、主にイギリス英語で使われる単語になります。
gutter は「排水溝」という意味です。
blocked で「詰まった」という表現をすることができます。

他にも、「引っかかった」という表現を hanging 、挟まったを in between と言うことができます。

役に立った
PV559
シェア
ポスト