T Ueno

T Uenoさん

2024/08/01 10:00

そそのかされた を英語で教えて!

簡単な仕事だから手伝ってと言われたのに難しかったので、「彼女にそそのかされた」と言いたいです。

0 320
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・He put me up to it.
・He talked me into it.

「彼にそそのかされたんだよ」「彼がやらせたんだ」という意味です。

自分がやったこと(特に、いたずらや悪いこと)の責任を「本当はやりたくなかったけど、あの人にそそのかされて…」と、少し言い訳っぽく誰かのせいにしたい時に使えます。失敗した時や、怒られた時の「黒幕はあの人なんです!」というニュアンスで覚えておくと便利です。

She said it would be easy, but she totally put me up to it.
彼女にそそのかされたんだ、簡単だって言ってたのに。

ちなみに、"He talked me into it." は「彼に説得されて、その気になっちゃった」という感じです。最初は乗り気じゃなかったけど、うまいこと言われて結局やることにした、なんて状況で使えます。例えば、友達に「この服、絶対似合うよ!」と褒められて、つい買っちゃった時なんかにピッタリです。

She said it would be an easy job, but it was really tough. She totally talked me into it.
彼女は簡単な仕事だと言ったのに、すごく大変だった。完全に彼女にそそのかされたよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 10:54

回答

・I was egged on by her.
・I was incited by her.
・I was enticed by her.

「そそのかされた」には複数の単語があるのでそれらを使った例文を紹介します。

1 I was egged on by her.
私は彼女にそそのかされました。

複合動詞の「egg on」「扇動する」の意味がありニュアンスが通じます。

構文は、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[egged on])に副詞句(by her:彼女に)を組み合わせて構成します。

2 I was incited by her.
私は彼女にそそのかされた。

他動詞「incite」に「煽る、そそのかす」の意味があります。

構文は、1と同じく受動態に副詞句を組み合わせて構成します。

3 I was enticed by her.
私は彼女にそそのかされた。

他動詞「entice」に「誘う、そそのかす」の意味があります。

構文は、1および2と同じく受動態に副詞句を組み合わせて構成します。

役に立った
PV320
シェア
ポスト