Iidaさん
2024/08/01 10:00
朝は体が動きづらい を英語で教えて!
朝起きると体がかたく感じるので、「朝は体が動きづらい」と言いたいです。
回答
・I'm not a morning person.
・It takes me a while to get going in the morning.
「朝は苦手なんだ」「朝型じゃないんだよね」というニュアンスです。朝早く起きるのが辛かったり、午前中は頭がボーッとして本調子じゃない、という自己紹介でよく使われます。早朝の誘いを断る時や、朝の挨拶で眠そうな顔をしていた時の言い訳としても便利な一言です。
I'm not a morning person, so my body always feels so stiff and hard to move when I first wake up.
私は朝が苦手なので、起きたばかりの時はいつも体がこわばって動きにくいんです。
ちなみに、"It takes me a while to get going in the morning." は「朝はエンジンがかかるのが遅いんだよね」「朝はスロースターターなんです」というニュアンスで使えます。寝起きが悪くてすぐには活動できない、という状況を伝えるのにぴったりな、親しみやすい表現ですよ。
It takes me a while to get going in the morning because I always feel so stiff when I wake up.
朝は体がすごく硬く感じるので、エンジンがかかるのに時間がかかります。
回答
・I can't move easily in the morning.
・My body's not flexible in the morning.
「朝は体が動きづらい」は上記の表現があります。
1. I can't move easily in the morning.
朝は容易に動けない。→ 朝は体が動きづらい。
身体が「動く」は自動詞 move を使います。
主語には人 or 物のどちらを置く事も出来ます。
質問の例文にある move easily で「楽に動く」です。
move carefully「慎重に動く」や move gracefully 「優美に動く」などの表現もあります。
☆参考
他動詞では「~を動かす」「~を引っ越す」の意味でよく使われます。
例) I try to move this rock alone.
一人でこの岩を動かしてみる。
例) I was moved from Osaka to Tokyo.
大阪から東京に引っ越した。
例文
Please wait a few minutes because I can't move easily in the morning.
朝は体が動きづらいので、数分待って欲しい。
2. My body's not flexible in the morning.
朝は体の柔軟性がない。→ 朝は体が動きづらい。
be flexible で「柔軟性がある」→「動きが良い」を表します。
今回は not がつくので「動きが悪い」を意味します。
形容詞 inflexible「曲がらない」「柔軟性のない」を使う場合もありますが、会話では not flexible と表現される場合が多い印象があります。
例文
I drink water right now when my body's not flexible in the morning.
朝は体が動きづらい時は直ちに水を飲みます。
Japan