Sinobu suzuki

Sinobu suzukiさん

2024/04/16 10:00

蛇口が動きません を英語で教えて!

硬く閉まっていて水道が使えないので、「蛇口が動きません」と言いたいです。

0 76
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 02:28

回答

・The faucet isn't working.
・The tap doesn't turn on.

1. The faucet isn't working. It's stuck closed and the water isn't running.
蛇口が動きません。硬くしまっていて水が出ません。

「蛇口」は「faucet」と言います。「work」は「仕事をする、働く」という使われ方はよく知られていますが、「(機械などが)動く」という場合にも使われます。
「stuck closed」で「硬く閉められている」、「水が出る」は「run」を使って表現することができます。

2. The tap doesn't turn on.
蛇口が動きません。

「tap」も「蛇口」という意味です。「faucet」はアメリカ英語、「tap」はイギリス英語で使われます。「蛇口をひねる」を「turn on the tap」と言うので、「The tap doesn't turn on」で「蛇口が動かない」と言う意味になります。

役に立った
PV76
シェア
ポスト