Kameさん
2024/12/19 10:00
ぴくりとも動きません を英語で教えて!
銃声とともに倒れた男の人がいる時に「ぴくりとも動きません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It doesn't move at all.
「ぴくりとも動きません。」は、上記のように表せます。
move は「移動する」「動く」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが「心を動かす」「感動させる」などの意味も表現できます。
(名詞として「動き」「移動」「引っ越し」などの意味も表せます)
at all は、否定文とともに使うと「全く〜ない」「全然〜ない」などの意味を表せます。
例文
A man has collapsed! He doesn't move at all! What should I do?
男性が倒れました!ぴくりとも動きません!どうしたらいいでしょうか?
※collapse は「倒れる」という意味を表す動詞ですが、「崩壊する」「倒産する」などの意味も表現できます。
Japan